Wiki How To Train Your Dragon
Advertisement
Wiki How To Train Your Dragon

Le dragonais est un dialecte utilisé par les dragons de la série de livre Harold et les dragons.

Décrit comme une langue "fascinante", le dragonais est principalement parlé, c'est un dialecte oral composé de mille et une variantes sonores et une ponctuation très particulière marquée par des sifflements et des claquements de langue reptiliens.

Vocabulaire de base[]

Il est exposé ici le vocabulaire de la langue dragonaise issue des livres traduits en français. De nombreuses traductions de la série littéraire d'autres pays choisissent de suivre le vocabulaire de la version originale. La version française est très différente, c'est un choix du traducteur Antoine Pinchot, dont le travail de transposition met en lumière un nouveau dragonais unique.

Noms[]

Adwese "ennemi"

Agla "froid" (nom)

Awa "au revoir" (qui est également une locution interjective)

Awalela "table"

Akuamawouss "mer"

Benwar "baignoire"

Beshtiol "insecte"

Bey "abeille"

Blapok "hiver" (literalt. "Saison blanche")

Bling-bling di Lao "rayon de soleil" (literalt. "Bijou du ciel")

Boubou di Tor "pluie" (literalt. "Larmes de Thor")

Bouyou "bonjour"

Braoum "orage"

Cha "chat" (voir aussi Miaow)

Chocho "chaleur"

Chocho di you "Soleil" (literalt. "Chaleur du jour")

Chochola "cheminée"

Crok "morceau"

Dodola "lit"

Drakao "bateau"

Drako "dragon"

Feshla "chaise"

Fifiy "fille"

Flip-flap "aile"

Forka "fourchette"

Frish-frish "papier"

Gadoo "terre"

Gigakua "lac"

Gigakuamawouss "océan"

Glôkpok "Printemps" (literalt. "Saison verte")

Graoo di bido "faim"

Grat-grat di frish-frish "Stylo" (literalt. "Qui gratte le papier")

Groui-groui "cochon"

Karpet "tapis"

Kayoo "île"

Kidam "individu, gars"

Kishnet "cuisine"

Kokot "casserole"

Kosta di kayoo "plage"

Koto di Lao "nuage" (literalt. "Coton du ciel")

Krishtala "verre (d'eau)"

Lao "ciel"

Lobo "loup"

Mamo "maman"

Mashta "maître"

Mawouss pinshmi-pinshmwa "homard" (literalt. "Grand crabe")

Mejo "maison"

Mejo di drakao "port" (literalt. "Maison de bateau")

Mezzo "milieu" (voir aussi Mimi)

Miaow "chat" (voir aussi Cha)

Mik-mik "souris"

Mimi "milieu" (voir aussi Mezzo)

Modom "madame"

Moo-moo "vache"

Nawar "nuit, noir" (nom)

Pelosh di Wodan "Neige, glace" (literalt. "Pellicules d'Odin")

Pepi "soif"

Persho "personne"

Piasha "pièce"

Piasha di dodo "chambre"

Pinshmi-pinshmwa "crabe"

Plishy Plashy "baignade"

Poufi di Tor "Vent" (literalt. "Souffle de Thor")

Pwasho "poisson"

Ranzpok "été" (literalt. "Saison orange")

Rouzpok "automne" (literalt. "Saison rouge")

Skorpio "scorpion"

Skwalish "requin"

Shiet "assiette"

Shlass "couteau"

Shlipitishli "ruisseau, rivière"

Shpatul "cuillère"

Vlam "porte"

Vlam di lao "fenêtre"

Waf "chien"

Wazo "oiseau"

Yami "ami"

Yadish "passé"

Yek-pwasho "haddock"

Yiii-ha "cheval"

Yomyom "repas"

You "jour"

Zorey "lapin"

Pronoms[]

Personnels[]

Les pronoms, en dragonais, sont d'une relative importance dans les constructions de phrases. En effet, contrairement à l'italien, l'espagnol, l'allemand, le latin..., ils servent à déterminer le sujet (comme en français).

  • Mi, Mwa "je"

Le Mwa est plutôt employé pour appuyer le sens de la phrase, pour donner une insistance sur un fait, exprimer un ordre avec le modal devoir.

Exemple 1 (deux dragons discutent) :

"-Mi ya unesh miaow.

-Dak, mwa ya tresh wafs !"

Comprenez :

"-J'ai un chat.

-Ok, moi, j' ai trois chiens !"

Exemple 2 :

"Lissa pelosh di Wodan, mwa kunga di chocho tactac"

Comprenez :

"Il va neiger, je dois me couvrir maintenant"

  • Ti, Twa, Vosh "tu"

Le Twa est plutôt employé pour appuyer le sens de la phrase, pour donner une insistance sur un fait, exprimer un ordre avec le modal devoir.

Exemple 1 (deux dragons discutent) :

"-Li ya unesh miaow.

-Twa ya tresh wafs !"

Comprenez :

"-Il a un chat.

-Toi, tu as trois chiens !"

Exemple 2 :

"Lissa pelosh di Wodan, twa kunga di chocho tactac"

Comprenez :

"Il va neiger, tu dois te couvrir maintenant"

Il est également utilisé dans l'impératif :

Exemple 3 :

Twa lé dolla majo !

Comprenez : Vas dans la maison !

  • Li "il"
  • Le "elle"
  • Is "on (de généralisation)"
  • Nosh "nous"
  • Vosh "vous"
  • Li "ils, elles"

Articles[]

Définis[]

Il "le"

La "la"

Li "les"

Indéfinis[]

Kwalissa "quoi que ce soit"

Unesh "un, une"

Possessifs[]

Miya "mon, ma"

Miyas "mes"

Tiya "ton, ta"

Tiyas "tes"

Siya "son, sa, leur"

Siyas "ses, leurs"

Noshya "notre"

Noshyas "nos"

Voshya "votre"

Voshyas "vos"

Démonstratifs[]

Issa "ce, cette, ça"

Issas "ces"

Adjectifs[]

Di agrr (ou di agrrr) "contrarié, en colère (voir aussi le verbe)" [exemple : Issa mamo wazo di agrr pask unesh drako vovo gobish parey siya titis / "cette maman oiseau est en colère car un dragon veut être nourri comme ses oisillons" - on remarquera l'absence du verbe "être" entre le sujet (issa mamo wazo) et la locution adjectivale (di agrr)]

Molash "fatigué"

Verbes[]

Auxiliaires :

  • [∅] "être"

Le verbe être ne connaît pas de forme ni de conjugaison dans la phrase (voir conjugaison pour plus d'informations), il suffit d'ajouter l'adjectif, le complément à la suite du sujet :

Par exemple : "Issa drako mawouss shonti."

Comprenez : "Ce dragon est très gentil."

  • Ya "avoir"

Autres verbes :

Akua-flap "nager"

Amenesh "apporter"

Awale "manger"

Bakchich "offrir, acheter"

Baroof "bousculer"

Beuarp "vomir"

Blabla "parler"

Blabla di rompish "enseigner"

Boosh "boucher"

Bouyash "rencontrer"

Braïak "crier"

Bunga "lancer"

Chiiiz "sourire"

Chip-chip "dérober"

Credo "croire"

Croki-croka "manger"

Da "donner"

Dabo "apprécier"

Di "dire"

Di agrr "être en colère"

Dodo "dormir" (voir aussi Rompish)

"faire"

Flamesh "flamber, enflammer, mettre le feu à"

Flipi-flapi "voler (dans les airs)"

Form "transformer"

Foshi "enfoncer"

Frik-frak "cambrioler"

Glouglou "boire"

Gnak "mordre"

Gobish "manger"

Graoo di bido "avoir faim"

Jig-jig "danser"

Kapish "comprendre"

Karess "gratter"

Kraz "aplatir"

Krazé "étreindre"

Kunga "porter"

"aller"

Let "laisser"

Lornio "voir"

Lumé "incendier, allumer"

Mélio "préférer"

Mok-mok "plaisanter"

Nibernish "réveiller"

Nomi "appeler par son nom" (pronominal Si nomi, "s'appeler")

Oye "entendre, écouter"

Papoom "aimer"

Patapaf "lâcher, tomber"

Pawi "parier"

Pishté "suivre"

Plishy-plashy "baigner"

Ploom-ploom "choisir"

Plush dabo "adorer"

Possesh "pouvoir" (voir aussi Pwish)

Posh "mettre, poser"

Poshtefesh ou Poztefesh "s'asseoir"

Pshi-pshi "chuchoter"

Pshit "oublier"

Ptshaw "éternuer"

Puizesh "épuiser, fatiguer"

Pwish "pouvoir" (voir aussi Possesh)

Ramenesh "rapporter"

Ranafout "s'en moquer"

Reshta "rester"

Rompish "dormir" (voir aussi Dodo)

Se "savoir"

Shaye apu "finir, arrêter"

Shey "essayer"

Shlok-shlok "'marcher, aller à pied"

Shlok-shlok di bido "ramper"

Skouzi "s'excuser"

Smet dibo "se lever"

Smet inno "rentrer"

Sniff "sentir, humer"

Sniffa "sentir, dégager l'odeur de" (ex : sniffa yek "sentir mauvais")

Tagada "courir"

Tagada alla riscossa "aider, aller au secours de"

Tchop-tchop "attraper"

Trak-trak "poursuivre"

Trousha "plier, replier"

Trousha di flips-flaps "habiter" (literalt. "replier ses ailes")

Vlamish "fermer"

Vlamish di muzo "se taire" (literalt. "fermer sa bouche")

Vovo "vouloir"

Yahaha "rire, s'esclaffer"

Yoyotish "regarder"

Adverbes[]

Agogo "très" (voir aussi Boko)

Boko "très" (voir aussi Agogo)

Lashta "la dernière fois que"

Ne "non"

Ne toto (locution adverbiale) "pas du tout"

Niwesh (locution adverbiale) "de toute façon"

Propio "Proprement, absolument"

Ta "tant, tellement"

Toto "vraiment, parfaitement"

Tropo "trop"

Vish "oui"

Yadish "avant"

Conjonction[]

De coordination :[]

E "et"

Erg "donc"

Noshi "ni"

Exemple :

Noshi lobo, noshi skorpio e MEGAnoshi unesh skwalish ! [src]
  — Harold Horrib' Haddock III à Krokmou  

Comprenez : Ni un loup, ni un scorpion et ENCORE moins un requin !

O "ou"

Pask "car"

Prépositions[]

Ashta "à, jusqu'à" (locution prépositive)

Com "avec"

Di "de"

Dosso "sous"

In "en"

Inna "dans"

Inno "dehors"

Par "pour" (voir aussi Pra)

Por "par"

Pra "pour" (voir aussi Par)

Su "sur"

Notes :[]

Les prépositions, comme certaines en italien et en espagnol, s'accordent avec les articles devant le nom.

Exemples :

Mi shlok-shlok ashtalla kosta di kayoo

Comprenez : "Je vais à la plage"

Nosh rompish sul dodola

Comprenez : "Nous dormons sur le lit"

Mi da yomish dilli miaows pramiya waf

Comprenez : "Je donne la nourriture des chats pour mon chien"

Numération[]

Unesh "1"

Duesh "2"

Tresh "3"

Kardesh "4"

Pentesh "5"

Hexesh "6"

Heptesh "7"

Octesh "8"

Nonesh "9"

Dish "10"

Woz "11"

Doz "12"

Traz "13"

Kardaz "14"

Pentaz "15"

Hexaz "16"

Dish-heptesh "17"

Dish-octesh "18"

Dish-nonesh "19"

Dudish "20"

Dudish unesh "21"

Tredish "30"

Kardish "40"

Pendish "50"

Hexedish "60"

Heptedish "70"

Octedish "80"

Nonedish "90"

Cenek "cent"

Unesh merweï "mille"

Fabolosh "un million"

Expressions[]

Komo shawa ? "Comment allez-vous ?"

Ti boko shifone ? "Quel âge avez-vous ?" (literalt. "A quel point êtes-vous ridés ?")

Mi nato (nombre) blapoks dsa. "J'ai (nombre) ans." (literalt. "Je suis né il y a (nombre) hivers de ça.")

Prata kroks di gwifs di Tor ! "Par les rognures d'ongles de Thor !"

Oussa trousha di flips-flaps ? "Où habitez-vous ?" (literalt. "Où repliez-vous vos ailes ?")

Conjugaison[]

La conjugaison en dragonais s'effectue de manière très simple à tous les temps et tous les modes :

Indicatif[]

Indicatif présent[]

Le présent est le plus simple des temps en dragonais. En effet, il suffit d'ajouter la base verbale aux trois premières personnes du singulier (mi, ti, li) et aux deuxième (vosh) et troisième personnes (li) du pluriel, et de modifier le suffixe à la première personne du pluriel (nosh) à l'aide d'un -o.

Exemple :

Awale

Mi awale

Ti awale

Li awale

Nosh awalo

Vosh awale

Li awale

Il n'existe à ce jour qu'un seul verbe irrégulier qui ne prend une forme qu'à la troisième personne du pluriel : "être".

On a :

Mi ()

Ti ()

Li ()

Nosh ()

Vosh ()

Li so

Exemple : "Ti mésho." / Comprenez : "Tu es méchant"

"Li wazo so mawouss nifik" / Comprenez : "Les oiseaux sont très beaux"

Le verbe dabo est quant à lui particulier : il s'utilise comme gustar en espagnol, où le sujet "subit" l'appréciation de celui qui parle.

Exemple : "La kosta di kayoo dabo" / Comprenez :"J'aime la plage", literalt : "La plage me plaît"

Notes :[]

A la première personne du singulier, il n'est parfois pas indispensable d'utiliser le pronom Mi.

Exemple :

Melio ki si boosh mya grotta di flamesh [src]
   

Comprenez : Je préfère avoir les trous à feu bouchés

Credo ké mi shlok-shlok inna kaka di pchikratosh [src]
   

Comprenez : "Je crois que j'ai marché dans la bouse de psychocératops"

Passé composé[]

Le passé composé se forme par l'inclusion d'un "auxiliaire" qui fonctionne pour être comme pour avoir : e, avant la base verbale.

Exemple : Vosh e flipi flapi ashtissa pov patrak miaow par tagada alla riscossa.

Comprenez : "Vous avez volé jusqu'à ce pauvre chat en détresse pour lui venir en aide."

Indicatif imparfait[]

L'imparfait se construit en ajoutant un suffixe (séparé ou pas du verbe).

  • Avec un verbe se terminant par une voyelle et ayant plus de deux syllabes : on remplace la dernière lettre par le suffixe -esh.

Exemple : "Vosh flipi-flapesh" / Comprenez : "Vous voliez"

  • Avec un verbe se terminant par une voyelle et étant monosyllabique : on remplace la dernière lettre par le suffixe -zesh.

Exemple avec Di : "Ke ti dizesh ?" / Comprenez : "Tu disais quoi ?"

  • Avec un verbe se terminant par une consonne autre que sh : on place après la dernière lettre le suffixe -e.

Exemple : "Vosh ploom-ploom e unesh shoko burger" / Comprenez : "Vous choisissiez un gâteau au chocolat"

  • Le verbe être prend une forme particulière :

Mi té "j'étais"

Ti té "tu étais"

Li té "il était"

Nosh tio "nous étions"

Vosh té "vous étiez"

Li té "ils étaient"

  • Le verbe avoir prend une forme particulière :

Mi vé "j'avais"

Ti vé "tu avais"

Li vé "il avait"

Nosh vio "nous avions"

Vosh vé "vous aviez"

Li vé "ils avaient"

Indicatif futur[]

Le futur se construit, jusqu'à preuve du contraire, de la même façon pour tous les verbes, et le système est relativement basique. En effet, il suffit d'ajouter le suffixe -ré (ou -re) à la base verbale.

Exemple : Kwondo li ya gobish, issa drako patapaf il bicep disiya pov titi mashta.

Comprenez : "Quand il aura mangé, ce dragon lâchera le bras de son pauvre maître tout chétif."

Indicatif futur proche[]

Le futur proche (exemple : "je vais fermer la fenêtre") se construit très facilement selon le schéma suivant :

Sujet-issa + base verbale + complément

Pour les trois personnes du singulier (mi, ti, li), les deux "i" se rassemblent en un seul (on peut dire qu'au pronom n'est ajouté que -ssa).

Exemple : conjugaison du verbe "savoir" (se) :

Missa se "Je vais savoir"

Tissa se "Tu vas savoir"

Lissa se "Il va savoir"

Noshissa se "Nous allons savoir"

Voshissa se "Vous allez savoir"

Lisissa se "Ils vont savoir"

Exemple de phrase :

Nosh oussa oussesh innissa mejo di kaj, erg noshiya drakissa lornio inno pra nosh smet inno.

Comprenez : "Nous nous sommes perdus dans cette prison, ainsi donc notre dragon va voir dehors pour nous sortir de là."

Prononciations[]

L'auteure de la série Harold et les Dragons reste assez floue quant aux prononciations, intonations et formules sonores exactes qui caractérisent la langue dragonaise dans son oralité. Quelques indices sont à la disposition du lecteur :

Le dragonais est ponctué de petits cris aigus et de claquements de langue. C'est un langage stupéfiant lorsqu'il est parlé par un humain. Par exemple, le mot <<shtiplé>> se prononce exactement comme un éternuement. [src]
  — Le dragonais facile  

Il est évident que le dragonais, issu d'espèces reptiliennes, offrent quelques caractéristiques "à écailles", comme les claquements de langues utilisés pour une certaine ponctuation non précisée. Ensuite, l'on peut se questionner sur la prononciation véritable des mots comme "shtiplé". En effet, l'éternuement d'un être humain français est vulgairement désigné par l'interjection "atchoum". Alors, que penser ? Une fois de plus, le dragonais est un dialecte, qui, s'il reprend des éléments du langage humain, reste un langage de reptile, d'animal. Lorsqu'un chien éternue, par exemple, il n'exprime en aucune sorte de "atchoum", mais un son se rapprochant de "shtpflf"; ce qui se rapproche de notre mot dragonais. Aussi peut-on préciser <<le mot "shtiplé" se prononce comme un éternuement animal>>.

Hypothèses[]

  • Harold et les Dragons met en scène des personnages dans un décor du passé viking, où la grande majorité des langues indo-européennes et germaniques roulent les "r". On peut supposer que les "r" dragonais connaissent eux aussi une sorte de roulement, se rapprochant peut-être de l'islandais (issu du vieux norrois).
  • Le dragonais étant une langue reptilienne, l'on peut également supposer un sifflement des "s".
  • Le dragonais étant une langue reptilienne, l'on peut également supposer un claquement de langue dans les "pl" et "kl".

Anecdotes[]

Une langue dérivée[]

Il apparaît avec clarté que le langage dragonais traduit de l'anglais se base sur des langues réelles.

Anglais :[]

Niwesh "de toute façon" vient de anyway

Lashta "la dernière fois que" vient de last time

Italien :[]

Kapish "comprendre" vient de capisci "tu comprends"

Kosta "plage" vient de costa "côte (dom. maritime)"

Mezzo "milieu" vient de mezzo

Espagnol :[]

Français :[]

Français argotique :[]

Références[]

Navigation[]

Wiki-wordmark

Dragonais (langage) est également disponible dans d'autres langues.
Visitez ces pages si vous préférez lire le contenu des langues respectives :
DeutschEspañolPolskiEnglish
Advertisement